查看原文
其他

特辑 | 全球首款跨语言大数据产品“译见”在京正式亮相

2016-08-01 译世界 译·世界

编者按

7月30日,由中译语通推出的全球首款跨语言大数据产品“译见”在京正式发布,现场200余重要人士共同见证了这一前沿大数据产品的推出。


7月30日,全球首款跨语言大数据产品“译见”在京正式发布。这款跨语言大数据产品由中译语通科技(北京)有限公司(下称“中译语通”)推出,“跨语言大数据”也是该公司在技术研发和海量数据积累基础上首度提出的大数据新概念。来自出版、高校、媒体、公关、医疗、体育、互联网等众多领域的200余重要人士出席了发布会,共同见证了这一前沿大数据产品的推出。


来自出版、高校、媒体、公关、医疗、体育、互联网等众多领域的200余重要人士出席发布会 


中国出版集团副总裁潘凯雄出席发布会并参加现场高端访谈环节


中国出版集团副总裁潘凯雄、清华大学数据科学研究院执行副院长韩亦舜、思科Cloud & XaaS大中华区总经理高亚滨、万方软件董事长吴广印、ROOBO(北京智能管家科技有限公司)联合创始人兼CEO刘颖博、虎扑体育营销副总裁曹蕾、北京联讯维康科技有限公司CEO王彦、建飞科联科技有限公司(亿点连接)CEO徐屾屾、北京腾云天下科技有限公司(TalkingData)首席金融行业专家鲍忠铁和多伦多约克大学教授王晓刚等重要嘉宾先后登台分享了对跨语言大数据及其对行业影响的看法。



中国对外翻译有限公司总经理、中译语通董事长黄松与各行业嘉宾进行了深入交流


据了解,“译见”在社会安全、导向管理、行业服务、个人研究等多个层面都将有很好的应用方式,政府机构、企业、个人用户都能应用译见获取大数据分析报告。例如,为政府提供大数据资文、政策分析、经济数据分析等服务,服务政府了解国内外动态,应对突发事件提供决策支撑;为企业提供资讯分析、技术分析、商情报告等服务,为企业发展战略制定、商业预判、生产经营提供有力支撑;针对个人用户,译见提供定制搜索、资讯服务、创新创业服务等各类基础免费服务和定制收费服务,满足普通用户公众的个性化需求等。


本次发布会有三个突出亮点:一是中译语通自主研发的机器翻译在中英语种翻译质量上全面超越谷歌机器翻译,对中外文化、经贸交流,“走出去”工作将产生重要推动作用。二是推动大数据跨越语种障碍,过去人们提到大数据指的是单一语种下的数据,例如在中国实际上是中文这一语种的大数据,通过译见可以跨越语种障碍,未来的应用价值和衍生价值不可估量。三是译见跨语言大数据在垂直行业的整合应用潜力巨大,此次参与发布会的200余位嘉宾来自各行各业,对译见在自身行业的应用非常关注,体育、医疗等多类企业已经开始与中译语通合作,推动译见跨语言大数据在各自行业的应用。


中译语通CEO于洋详解“跨语言大数据”



中译语通CEO于洋阐述“跨语言大数据”及“译见”的产生过程


在发布会上,中译语通CEO于洋作了题为“从小小梦想出发的伟大旅程A great journey starts from a tiny idea”的讲演,回顾了中译语通自2013年成立以来,先后推出了“译云”、“译库”等主要产品,随后对当前大数据发展大趋势与大环境的分析,并从机器翻译的视角,重点讲解了“跨语言大数据”概念与“译见”产品。




于洋介绍说,2015年6月份首先对基本概念进行了可行性验证,10月份正式推出了跨语言大数据这一全新的概念,2016年5月份发布了全球首款跨语言大数据平台“译见”。今天,译见平台的产品正式推出,进入应用阶段。 




中译语通董事副总经理王丹颖:“译见”今年将重点布局国内三大区域


中译语通董事副总经理王丹颖介绍了“译见“的核心优势及营销策略


中译语通董事副总经理王丹颖向与会嘉宾分析了“译见”产品推出的市场背景,并通过多个案例介绍了该产品的核心优势及营销策略。




王丹颖介绍称,“译见”是具备国际视野的跨语言大数据平台,是传统搜索技术的智能升级,是下一代互联网信息服务平台,可应用于资讯情报分析、行业调研分析、事件监测等众多场景,服务于政府、企业和个人等不同用户群体。正如它的slogan所诠释的“前所未见,因你而现”。 


她介绍说,“译见”的一个核心优势就是拥有海量数据:累计超过100亿数据量,检测数据源100万个,每天持续更新1000万条多语信息。


尽管拥有庞大的海量信息与强大的数据分析能力,但王丹颖强调,“译见”并不只做数据应用平台,而是定位于跨语言大数据的平台提供方,为个人用户、渠道商以及开发者提供数据平台及服务,要将大数据的利益链变成生态圈,共赢发展。


她介绍说,“译见”下一步将在全国范围内大力发展渠道代理商体系,并将以区域化的管理布局为基础,今年重点拓展京津冀地区、长三角地区以及珠三角地区的渠道合作伙伴。



对于今年的具体营销布局,王丹颖称,将于8-10月在重点布局的3大区域举办第一轮产品推介会或渠道招商会(重点城市有北京、上海、广州、杭州等);于10-11月集中进行第一轮代理商培训;与此同时,还将于8-12月在全国范围内进行译见品牌的宣传推广活动,针对重点客户及特殊行业客户的样板项目进行市场公关支持,同时,根据渠道客户需求进行跨区域的品牌市场公关支持。


王丹颖最后表示,现在的产品与合作仅仅是个开始,未来还将持续开发,构建全面的跨语言大数据挖掘和智能化处理产品体系,并邀请在行业和区域有成熟市场资源的合作伙伴一起发展合作共赢。


中译语通副总经理程国艮:机器翻译与大数据实现大融合


中译语通副总经理程国艮剖析了机器翻译的市场现状与发展历程


中译语通副总经理程国艮则以“起、承、转、合”四个字剖析了机器翻译的市场现状与发展历程,并指出“跨语言大数据”即是“机器翻译遇见大数据”的产业融合的成果。


程国艮表示,随着全球经济一体化和中国经济快速崛起,中国对语言服务人才有着巨大需求。由于翻译人才培养周期长、服务成本高等现实问题,机器翻译也表现出了人工翻译无法匹敌的巨大优势。但长期以来,值得信赖的机翻产品寥寥无几,一直是机器翻译市场的痛点。


程国艮进而指出,随着技术的发展和市场需求的不断增大,机器翻译迎来了发展契机。伴随着语料统计机器翻译技术的发展,以及语言服务行业进入机器翻译技术领域,机器翻译的硬件发展从理论走向了现实。在这一背景下,跨境电商、国际游戏、全球社交、互联网阅读……网络时代的繁荣又带动了语料数据的几何增长,而快速处理如此海量的信息是人力无法完成的,机器翻译恰逢其时,在这样巨大的市场需求下,发现了大显身手的“新大陆”。


对于下一步机器翻译的发展,程国艮认为,产业融合是机器翻译的产业化发展之道。他说,机器翻译不会成为独立产业,而是多行业产业链中的一个环节。产业融合将是实现机器翻译技术产业化的重要手段,要加快机器翻译与电商、游戏、社交和大数据分析等平台的融合。


基于上述背景和理念,程国艮称,“译见”的应运而生,正是“机器翻译遇见大数据”的必然结果,也成为全球首个跨语言大数据分析平台,可深度分析多语言多行业大数据,为政府机关、企事业单位的舆情监测和决策提供强有力的支持,开启了跨语言大数据时代的新纪元。 

  

据悉,中译语通成立于2013年,是中国出版集团公司旗下中国对外翻译有限公司的控股子公司,成立以来,在大数据分析、机器翻译、机器学习、语义搜索和深度神经网络等技术领域进行了深入研发与持续投入。


今年5月份,中译语通完成了B轮2.5亿元融资,通过此轮投资和资源整合,中译语通进一步加速了在跨语言大数据分析服务领域的布局。 


推荐阅读

大势 | 中译语通CEO眼中全球语言服务产业的明天:前瞻2017六大趋势

快讯 | 中译语通与西安外国语大学共建协同创新中心

讲堂 |“语言•大数据•开放”——于洋谈未来

“语言·大数据开放2016”大会在青岛召开

快讯 | 中译语通完成B轮2.5亿元融资加速布局跨语言大数据


译世界专注报道语言服务行业,您的重要战略活动亦可通过译世界获得更多关注,欢迎通过微信或media@yeeworld.com联系我们。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存